google7d4e4d8192715b6f.html
top of page

Un ours en peluche

Quand j'étais enfant, j'avais beaucoup de jouets. J'avais aussi un ours en peluche. Il était marron et très mignon. Je l'adorais. Un jour, j'ai commencé à le lancer en l'air et à le frapper jusqu'à ce que sa tête se détache. Je l'ai recousue et j'ai recommencé à le frapper.



Français ci-dessous 👇

-Я все время хочу тебя спросить: ты пишешь там, у себя ,  на том большом листе, почему, когда ты пишешь на иврите , то всегда крупнее, чем на  русском ? 

-Когда я говорю по-русски, я заикаюсь. 

-Замолчи, замолчи, я не хочу этого слышать. 

-Но это же, правда. 

-Я хочу убить ее. Она не нужна мне. 

-Убей. 

-Я не могу. Я не знаю как.

из моего дневника 2006

👇

« — J'ai toujours voulu te demander : quand tu écris là-bas, sur ta grande feuille, pourquoi c'est toujours plus grand quand tu écris en hébreu qu'en russe ? — Quand je parle russe, je bégaie. — Tais-toi, tais-toi, je ne veux pas entendre ça. — Mais c'est la vérité. — Je veux la tuer. Je n'ai pas besoin d'elle. — Tue-la. — Je ne peux pas. Je ne sais pas comment faire. »

Extrait de mon journal intimeь 2006




Commentaires


© 2026 Rufina Muraviova.

bottom of page